Revisor de traducción de letras de canciones

Welocalize

$10-15[Por hora]
RemotoNo se requiere ExpBaceleroParte-tiempo
Compartir

Detalles remotos

Abrir paísJapón | Estados Unidos

Requisitos de idiomaInglés | Japonés

Este trabajo remoto está abierto a candidatos en países específicos. Por favor, confirme si desea continuar a pesar de las posibles restricciones de ubicación

Descripción del trabajo

Mostrar texto original

Estamos buscando especialistas bilingües en idiomas para evaluar letras de canciones traducidas por máquinas. El objetivo es evaluar la calidad y precisión de las traducciones de inglés (EE. UU.) a japonés (Japón). Este es un rol únicamente de revisión—no se requiere reescritura ni edición. Sus comentarios contribuirán directamente a mejorar los sistemas de traducción automática.


Responsabilidades clave:

- Revisar y evaluar las letras traducidas por máquina en cuanto a significado, fluidez y naturalidad.

- Proporcionar calificaciones de calidad basadas en criterios de evaluación predefinidos.

- Identificar problemas como traducciones incorrectas, frases forzadas o imprecisiones culturales.

- Mantener un juicio coherente y objetivo durante todo el proceso de revisión.


Detalles del proyecto:

- Título del puesto: Revisor de traducción de letras

- Tarifa horaria: La tarifa horaria aproximada es de $15/hora para Learning Explicitness & Translation Quality

- Ubicación: Remoto; Japón, EE. UU., China

- Horario: Flexible; promedio de 4 horas diarias

- Fecha de inicio: lo antes posible

- Tipo de contratación: Freelance

- Duración del proyecto: continuo

Nota: Welo Data utiliza sistemas de detección de fraude de última generación para garantizar que todos los freelancers involucrados en el proyecto no falseen su identidad, ubicación o datos financieros.


Requisitos necesarios:

- Dominio nativo o casi nativo de inglés (EE. UU.) y japonés (Japón)

- Sólido conocimiento de matices lingüísticos, expresiones idiomáticas y del contexto cultural en ambos idiomas.

- Capacidad para enfocarse en detalles y mantener la concentración en grandes volúmenes de contenido.

- Experiencia previa en traducción, localización o evaluación de calidad lingüística es un plus, pero no es obligatoria.

- [Deseable] Familiaridad con distintos géneros musicales y estilos líricos.

- [Deseable] Experiencia en el uso de herramientas o plataformas de evaluación en línea.

Preview

Constance Cui

Talent Community SpecialistWelocalize

Activo en tres días

Publicado el 29 October 2025

Reporte

Recordatorio de seguridad del jefe

Si la posición requiere que trabajes en el extranjero, por favor ten cuidado y ten cuidado con el fraude.

Si encuentras a un empleador que tiene las siguientes acciones durante tu búsqueda de empleo, por favor repórtalo inmediatamente

  • retiene tu ID,
  • requiere que usted proporcione una garantía o recoja la propiedad,
  • le obliga a invertir o recaudar fondos.
  • recauda beneficios ilícitos,
  • u otras situaciones ilegales.
Tips
×

Some of our features may not work properly on your device.

If you are using a mobile device, please use a desktop browser to access our website.

Or use our app: Download App