Revisor de traducción de letras – Inglés (Estados Unidos) a Alemán (Alemania)

Welocalize

$15-20[Por hora]
RemotoNo se requiere ExpBaceleroParte-tiempo
Compartir

Detalles remotos

Abrir paísAlemania | España | Estados Unidos

Requisitos de idiomaInglés | Alemán Estándar

Descripción del trabajo

Mostrar texto original

Acerca del puesto:


Estamos buscando especialistas lingüísticos bilingües para evaluar letras de canciones traducidas automáticamente. El enfoque está en evaluar la calidad y precisión de las traducciones de inglés (EE. UU.) a alemán (Alemania). Se trata de un rol de solo revisión: no se requiere reescritura ni edición. Sus comentarios contribuirán directamente a mejorar los sistemas de traducción automática.


Responsabilidades clave:

- Revisar y evaluar las letras traducidas automáticamente en cuanto a significado, fluidez y naturalidad. 

- Proporcionar calificaciones de calidad basadas en criterios de evaluación predefinidos. 

- Identificar problemas como errores de traducción, frases forzadas o inexactitudes culturales. 

- Mantener un juicio coherente y objetivo durante todo el proceso de revisión. 


Detalles del proyecto:

- Título del puesto: Revisor de Traducción de Letras  

- Tarifa: La tarifa horaria aproximada es de 17 USD/hora para el proyecto “Aprendizaje de Explicitud y Calidad de Traducción”

- Ubicación: Remoto, Alemania, EE. UU., España

- Horario: Flexible; promedio de 4 horas por día  

- Fecha de inicio: Lo antes posible 

- Tipo de contratación: Freelance  

- Duración del proyecto: Continua

Nota: Welo Data utiliza sistemas de detección de fraude de última generación para garantizar que todos los freelancers involucrados en el proyecto no representen de forma incorrecta su identidad, ubicación o datos financieros. 


Calificaciones requeridas:

- Dominio nativo o casi nativo de inglés (EE. UU.) y alemán (Alemania)

- Sólido conocimiento de matices lingüísticos, expresiones idiomáticas y contexto cultural en ambos idiomas. 

- Capacidad para concentrarse en los detalles y mantener la atención en grandes volúmenes de contenido. 

- Experiencia previa en traducción, localización o evaluación de calidad lingüística es una ventaja, pero no es obligatoria. 

- [Deseable] Familiaridad con diferentes géneros musicales y estilos líricos. 

- [Deseable] Experiencia en el uso de herramientas o plataformas de evaluación en línea. 

Preview

Constance Cui

Talent Community SpecialistWelocalize

Responder Hoy 6 veces

Publicado el 29 October 2025

Reporte

Recordatorio de seguridad del jefe

Si la posición requiere que trabajes en el extranjero, por favor ten cuidado y ten cuidado con el fraude.

Si encuentras a un empleador que tiene las siguientes acciones durante tu búsqueda de empleo, por favor repórtalo inmediatamente

  • retiene tu ID,
  • requiere que usted proporcione una garantía o recoja la propiedad,
  • le obliga a invertir o recaudar fondos.
  • recauda beneficios ilícitos,
  • u otras situaciones ilegales.
Tips
×

Some of our features may not work properly on your device.

If you are using a mobile device, please use a desktop browser to access our website.

Or use our app: Download App